documenta 14 is not owned by anyone in particular. It is shared among its visitors and artists, readers and writers, as well as all those whose work made it happen.…
Beau Dick’s name in the Kwakw’ala language means “big, great whale.” His carvings often feature Dzunuk’wa, the “wild woman of the woods,” and her counterpart, Bakwas, “wild man of the woods.”…
To introduce Korean women’s poetry in the space of five minutes would be as difficult as shrinking five thousand years into five minutes. The Korean male literary establishment differentiates and categorizes…
The Cooperativist Society invites you to its first event. We present the Society’s general approach and position and initiate a new project: the Artists’…
Between the Athens Conservatoire (Odeion) and the Sarogleio Building (Armed Forces Officers Club) lie the foundations of the ancient Lyceum of Aristotle, established by the philosopher in 335 BC with a…
This drawing was made by the French realist master Gustave Courbet as a preparatory sketch for a major painting titled Alms from a Beggar at Ornans (1868), now housed in the Burrell Collection in Glasgow…
Measuring 1.5 square kilometers in total, the Auepark or Karlsaue, so named after its patron Landgrave Karl of Hesse-Kassel, is the tautly composed, arch-symmetrical Baroque counterpoint to the sprawling…
I am trying to think “language or hunger,” but I inevitably supplant hunger with eating, not eating, and shitting, all of which differ from hunger. Hunger is abstract, and…
How two people come apart can be as compelling to watch as what brings them together. In Clarie Denis’ film Voilà l’enchaînement, the fissures in a relationship between a black man (Alex Descas) and a white woman (Norah Krief) are apparent from the first scene. Longing for more closeness, and caressing his shoulder, she asks him to tattoo her name on his body. He gently refuses: “for you it means eternity, for me it means branded.” Does the friction of this early exchange—still light enough to be softened with an embrace, but opening a crack of enmity—set in motion what comes next…
In Greek, the word κείμενο (keímeno) has a double meaning. As an adjective, keímeno describes something that has fallen or toppled over, but the ancient adjective is also the Modern Greek noun…